Skip to content

Off the center of the edge of the world

 

Chinese workers dismantle the 2010 World Expo UK Pavilion aka the “Seed
Cathedral,” a high-tech apparition moaning “ecological sustainablity” which
now haunts the ex-Expo grounds…

 

Fascinating (as almost always) chatter (no, not “chatter,” heavy matter but yet… chatter) from the neoreactionaries as they anticipate with mixed thoughts and feelings their moment in the “klieg lights.” Techcrunch’s Geeks for Monarchy, Moldbug a Yarvin (and a San Francisco poet), something like hyperrational paranoia (the neo- in the term, the red pills in the script — cliché upgraded some endless times to meme meme meme meme meme meme meme and in the NR imagination a means of splitting any proposed “us,” and in particular the U.S., cleaving right at spot where “all men are created equal,” the feature a bug after all, they crow, because, you know, because HBD, yeah you know me) – it fascinates, much like snakes (red apple falls). 

A smugly horrified bit in Salon can hardly be far behind, one supposes.

Fun to follow, fun like sci-fi come alive. (And well, isn’t it?)

Shanghai has this neoreactionary set, see? (Nick Land, Spandrell [apparently in Japan, actually, but with a Shanghai connection], a commenter Manjusri, who else?). How do I know? I’m in Shanghai. I’m online. That aside, given the thin distribution of the network of what — offhand-guessing 40-some? — “neoreationary” bloggers globally (the scare quotes a nod to their fascinating project to figure out what they’re doing and what to call it), this must say something about the kind of place this is, this Shanghai, this China, right now. (The universe’s nicest Dark Lord is fascinating on this latter subject on his day-job blog, as well.)

Shanghai, hypercapital of Expat-Asian-reaction, network node closing and breaking and closing circuits with Bay and Valley, DC exurbs, wherever else? Sure, why not.

Time to return to The Diamond Age. It’s just two years shy of its 20th anniversary and it’s saying ever more about the kind of singular place this is, this refracting Shanghaied world where everything happens again and again, sometimes, even faster and then all at once, I suspect. Perhaps, but who, whom, where, what, when, why? Stephenson needs a study—Cryptonomicon too. Put that on the project list.

Hyperrationalist paranoia, style of an age? (Side effects of paranoia: the prophet and the sage). 

It’s not like it’s this assault on an actual Cathedral; it’s something like the opposite. (Though you could swap in “the Cathedral” for “the Catholic church,” “Inauguration Day” for “Easter day of the Holy Year”, and “Equality” (perhaps) for “God” and you’d pretty much have it in a far tighter nutshell).

Though pits, scores, cracks, warps, and heavy oxidization distort and twist and obscure the reflections in the funhouse mirrors, this “outer right” does indeed mirror the farther left; after all, Moldbug/Yarvin in his own phrase “is pretty much the anti-Chomsky. (As a broad generalization, UR’s stance in any controversy will be the opposite of Chomsky’s.)” It’s not just flipped, but it is.                        

(Continued)

The Paranoid Style in American Poetry

 

Presenting a complete list of paranoid contemporary American poets

 

Lady from Shanghai Funhouse Mirror Scene

  (Continued)

International Calling Card

 

IP card0001

 

I’m often struck, when using a Chinese IP card, by this graphic. Sure, it’s collage, not collision. It’s trying to say “live the reality of global connectedness,” not “don’t forget that you live in the shadow of globalized terror.”

And yet, that plane is clearly about to take out a chunk of Brooklyn. Did it just miss the targeted Freedom Tower? Or the Brooklyn Bridge? Or is it merely crashing like Dumbo (Disney’s, Banksy’s) into Dumbo’s converted warehouse condos, and why?

Sometimes when I phone home with one of these, I hear for just a moment echoes of the voice of a Shanghai cab driver who, maybe six years back, followed up the #1 Shanghai cab driver question of “where you from?” not with the usual “America’s great!” and queries about favorite NBA teams or if I’d been to Seattle where the driver’s cousin lives or whether I thought Shanghai girls were pretty, but with a delighted statement along the lines of: “They blew up the WTC! Osama! Ha! Boom! The great America, ha! Osama! You really had it coming! Ha!”

I think the cabby assumed that I’d take deeper offense than I did. I was indeed momentarily surprised (I think I was too tired to be “shocked”), but he did have something of a point, in his way, and my being outraged certainly wasn’t going to save any lives or change any minds, and feeling deeply sad, as I also did, is too stifling an emotional state to allow the spark of anger to catch. Besides, it was kind of funny, too – a nice little set piece about our comically mutual impotence as possible foes, heroes, or villains. I paid my fare and left him to his cab. 

I can imagine expat and Chinese acquaintances alike dismissing the suggestion that my driver’s outburst really meant anything at all: small sample size, bad apple, a glitch in the recording, a non-representative hate hiccup, schadenfreude, crazy, bitter – but certainly not representative of anythingChinese people love America, after all. It’s absolutely true based on my mental survey of cab drivers over the years, not to mention fruit vendors, IT guys, college students, and so on. I know this because they say it so often. And I always respond that I think Shanghai and China are pretty right on, too, so they know that yes, everything’s cool between us. 

Likewise, I imagine expat and Chinese acquaintances alike dismissing the notion that my IP card has anything to do with anything at all. It means nothing. The fact that I find it both really sad and kind of funny – absurd – confirms its lack of meaning, even. 

But still, I want to know what the China Telecom design team behind my IP card’s design was thinking. Not “what were they thinking?” in any indignant sense of how could they? It is indeed most probable that nobody thought anything beyond something like “thrown-together clip-art collage that represents instantaneous global connectedness and communication.” Having worked with Chinese designers, that’s totally believable, but nevertheless I’m thinking some kid from the office must have cracked the obvious bad joke, yeah? Maybe smoking with his buds in the stairwell in the midst of talking girls and World of Warcraft? Yeah? would have. 

Despite the insistence of my imaginary interlocutors that such things – passenger jets diving into Brooklyn, rogue Shanghai cabbies praising Osama’s big hit – really mean nothing at all, I prefer to range over the available counter-takes: continuous global disconnectedness and miscommunication, warping perspectives, dreamed threats, the non-stop return flight of the repressed, the accident, clotted resentments, the telecom invocation of some dumb mundangel of death, sloppy “we’ve-seen-too-many-movies” broken mind melds, the placid surface of commerce-as-final-human-reality punctured by insane grasps of (for and at) history — all of it, no matter how intentional, how accidental, no matter how anything at all. It’s the only way these things begin to make real sense, the sense in which they may as well violently stop, whether within our connected/disconnected (and tapped?) global mind or without it, and in so stopping, continue the work of history, making and unmaking us itself in all our infinitesimal, paranoid days. 

STOP TALKING TO YOURSELF

 

Rev. Darrell Jones aka Medicine Man Short Fire (2013)

Rev. Darrell Jones aka Medicine Man Short Fire (2013)

 

The charge of silence

No poem works in my mind for more than a moment and that’s both the (remaining) attraction and the (growing) distraction. I mean more like more as in moar but also more like NO MORE, like more no moar, even though “no more” doesn’t get you a fraction of a strobe flash of a shadow of a shit around here

Imagination as impoverished possibility

Your/you’re. Having is whole where Being is broken. (And just when we become / Our own perfect problems) 

Living in Shanghai I find myself more
often walking the streets talking to myself

The phones (head, smart) make it easy
and I’m always there, just like any other

local ghost gone merely global, i.e. insane 
(tell it to a shepherd, tell it to a farmer

tell it to shaman, hunter, gatherer)

We are around nine months less than zero to one-hundred-and-twenty or so years old. Somewhere, a few neurons and their somebodies can still actually make it back to, say, 1894, making then & there matter like shadow-verbs for being-here-now yet where & when we might only imagine but don’t, because here we are

Cast forward 120 to 2134, say to a stadium-floodlit marching band woven among rhizome-fissured cross-shadow plumes, drums & tubas & fifes on painted turf in splintered tessellated stop-motion poses beneath billowing star-white gnats & moths (Duchamp to Leary to Lynch) and amid this actual moment’s generalized panic of tagged & networked photographomania

Fast-closing thunder, static-flushed full silence, rippling carpets of fireworks, just-married bombs, and brace of sharp reports, we ghosts flee boom! we flee boom! we flee!

Living in an apartment on a busy intersection in Shanghai’s former French Concession where trucks and buses rumble and grind past at all hours amidst horn honks and break squeals (and on Saturdays the panhandling street musician’s húlúsī gourd organ), leading me to earplugs, sound-canceling headphones, ambient music, and, most recently and most successfully, the excellent collection available online of white noise, pink noise, blue noise, thunder storms, rain in the woods, rain on tin roofs, wind in the forest, wind on high dunes, wind in the arctic, crashing surf and river rapids. I am currently 04:03:42 into a looped recording of “10 Hours Rainfall w/ Distant Thunder.”

It is a source of deep embarrassment — and therefore social silence — that as a teenager I attended the H. Roe Bartle Boy Scout Camp near Osceola, Missouri and was inducted into an invented Indian tribe called the Tribe of Mic-O-Say as a Brave in an initiation ceremony led by middle-aged and older men (Elders) and teens slightly older than I was (Warriors) who took us young Braves out into the woods away from the large bonfire – “leave this council ring!” the Medicine Man shouted after each young Brave-to-be was presented and performed an oath. Then the Brave’s runner — his chosen Warrior-mentor — ran the kid out into a spot where overnight the new Brave was to sleep “alone” in woods filled with other Braves and their Warrior minders as part of the initiation ritual.

That night, we were to meditate – we were not to speak, not with the runner nor with any other Brave, briefly fasting with only water to drink – and await a sign from the Great Spirit that would give us our Mic-O-Say name; we were also to gather some natural thing from the woods to sew into a small leather pouch with plastic line before attaching a hawk’s claw to the pouch. We wore these around our necks for the rest of camp, starting with the final night of the initiation ceremony in which we announced our new Mic-O-Say names and were blessed by a Medicine Man using a big sacred feather. 

We wore loincloths over swimming trunks. My chosen name was “Thunder in the Distance.” I thought my name was pretty good but then I heard my friend Pete’s name: “Rattlesnake in the Leaves.” 

I do deeply love the sound of wind in the woods on a hot and humid Missouri summer night with heat lightning flashing in the sky and occasional thunder, so far off you’re not sure at first if you’re hearing what you think you are, but near enough to register with your arm hairs as major disturbance in the atmosphere.

Needless to say, we were nearly all to a man, to a boy, ghostly white, whether in- or outside or somewhere between, even the black kids? Yes

(Continued)

Dead Format Revival

 

My program is simple: to surrender to the city and survive its inundation.”

The poet walks faster than her job. She meets another one at the bar. They are far up in a tree in the park. One human howls like a wolf while another hoots like an owl. Oil in the air where the breaks squeal. Death to the other, poet, joking like “Death to…!” And death to joking to death to death too. 

 

POLLEN METH WEAPONS: Glitch translations, mistranslations, this translation’s ______

 

Mao Zedong statue, East China Normal University campus, Shanghai (photo: David Perry)

Mao statue, East China Normal University, Shanghai

I love scanning errors — errors produced by scanners — in general, and right now in particular I love the ones I’m hitting in the Penguin Kindle edition of Antigone (tr. Robert Fagles), which I’ve been reading because we’ll be kicking off the semester with a big discussion of Sophocles’ 2,454-year-old tragedy next week as part of freshman orientation.

Here’s a good example:

CHORUS:

G!ory!— great beam of the sun, brightest of all
that ever rose on the seven gates of Thebes,
you bum through night at last!

And yes, it is all gory business — suicides by blade and hanging, the whole business of leaving a corpse to rot outside the city gates. And gory is a word that does looks good violently split asunder with an exclamation point. And if the sun does anything at all and if we absolutely must anthropomorphize what the sun does and how it does it, then bum indeed is fitting. The sun bums through the sky day and night. The sun is a bum.

Gore is glory. Sun, you bum, beat down on the rotting corpse of Polynices to reveal — in the casual, indifferent manner of haughty lifetime bums everywhere observing the doings of everyday people (working stiffs and middle managers and CEOs alike) — that the glory in the tragedy of life in the polis yields not just gore but g!ore!

I’m rather bummed, on the other hand, that we’ll be using the Ian Johnston translation next week with our 300-some incoming students (half from the PRC, half from everywhere else*), which renders the same passage thusly:

CHORUS:

O ray of sunlight,
most beautiful that ever shone
on Thebes, city of the seven gates

I’m pleased, however, at the prospect of foregrounding translation a bit in discussion of our sense of Sophocles and his play (as well as the felicitous errors that may arise in transmission) if I get a chance. 

Here’s yet another translation, which I came across on Spotify. It’s a dramatic recording of Antigone by a group of students from McGill University done back in 1959, which you can access on the Smithsonian Folkways site. The translation, by Robert Fitzgerald and Dudley Fitts, first appeared in 1938.

CHORUS:

Now the long blade of the sun, lying
Level east to west, touches with glory
Thebes of the seven gates. Open, unlidded
Eye of the golden day!

It’s read with a mannerist Mid-Atlantic English accent (with what sound like occasional hints of Transylvanian) with stentorian delivery. Interesting to contrast with the recording made by Members of Columbia University in the original Greek, recorded in 1957 and also available on the Smithsonian Folkways site, at least for a few lines.

Of course, I don’t understand ancient Greek, but then again, neither does Google. Google Translation does Modern Greek, however, and returning to the idea of “scanning errors,” here broadly understood to include online machine translation, Google gives us this wonderful glitch translation of the same lines (I include the first two stanzas, actually, here, because there are so many great English words and phrases that emerge from the Googlish:

(Continued)

Working Titles

 

List of Working Titles

  1. My Way Killings
  2. Zero Mark Essay
  3. Search Me
  4. United States v. Approximately 64,695 Pounds of Shark Fins
  5. Period Style
  6. Never Read
  7. Transcriptease
  8. Metic
  9. I Wish the Competition Would Come Up with Something New Faster
  10. Guess That Makes Two of Us
  11. Full Bleed
  12. Lachrymator
  13. Sentry
  14. Frog Money
  15. Emperor Shao
  16. If This Were a Test
  17. Embarrassing Product Riches
  18. Clearing House
  19. Buttinsky
  20. The Diminishing Table
  21. Bag of Bags
  22. Early Adopter
  23. Argument from Silence
  24. A Light Year of Lead
  25. One History of Passports

IMAG3358

Search Me

 

I don’t know spoken
with right emphasis
right tone? Notes

no codes just us
in conspiracy
to welcome no state

in which we may 
or may not know need
nor care of deep

desire but in little
dashes assume days
gone fiction/non- […]

Full poem published on Across the Margin

____

Working Titles: Improvised poems following titles picked near-randomly from the proverbial hat.